华人康普茶(红茶菌)中心
历史 • History
Günther W. Frank, Genossensch.-Str. 10, D-75217 Birkenfeld, Germany - E-mail: frank@kombu.de
Translated by 刘永润 - Liu Yong Run, China, Gansu Province Lanzhou, E-mail: liuyr@lz.cninfo.net
I wish to express my sincerest thanks to Mr. 刘永润 - Liu Yong Run for the permission to publish his texts.

历史

康普茶是用一活培养物发酵的一种生物活性产物,成为一天然生活食品。它在传统上在全世界已经应用了很多世纪。起源于东亚,在公元前2世纪“神圣秦王朝”,和和自从那时以后一直在中国应用。
经过日本应用康普茶传播到苏联,有好多调查和应用作为每天饮食的一部分。之后,它传播到欧洲国家,在德国特别由Sklenar M.D医生进一步研究了30多年。
中国的红茶菌又名“海宝”和“胃宝”,它起源于我国渤海一带,后来被俄国人带入苏联,并在苏联的高加索一带培养应用。直到1971年,日本的一位俄文女教士乌居从高加索带回日本进行培养。然后又由日本流传到世界各地。红茶菌在我国民间很早就有培养和流传,并作为民间的一种日常食用的传统饮料之一。据说在很久以前,渤海一带有一家卖杂货的店铺。有一次,店伙计涮完蜂蜜罐后,顺手将水倒入一个装过糖的坛子里。过了几天,当伙计打开糖坛子的盖,发出一股好闻的清芳的酸香味来,大家过来一看,原来坛中生有一层乳白色的厚厚的胶质膜,正好把坛口封住。当时正值三伏天气,唇焦口渴的伙计,抵不过那清香芳酸味的刺激,拿起葫芦瓢舀起就一饮而尽,喝完之后,叫绝不迭,馋得周围的人也顺嘴流口水,除店主人外,在场的人都喝了半瓢。后来,店主人发现伙计喝后无事,便命伙计用坛加蜜加水如法泡制,制出别具风味的“红茶菌”。店主不仅发了财,并且由于常吃“红茶菌”凉拌菜,还成为当地的“寿星老”。后来由伙计将“红茶菌”的制作奥秘公诸于世,从此流传开来。由于红茶菌源于渤海,故有“海宝”之称。
  1971年,日本乌居女士在苏联高加索旅游,发现那里有座长寿村,村中有些年逾百岁的老人还能在田野劳动,而且其中十分之一的老人还有生育能力,并听说,此长寿村中无人因患高血压和癌症死亡。经过考查,发觉他们每家都有一茶缸红茶菌饮料,无论老幼把它当茶饮。所以,她把一块拇指大小的红茶菌菌体带回日本,如法培殖起来,经常饮用。那菌体的形体象海蜇皮,味道如柠檬茶,而且常饮不厌。后来,乌居女士的顽固高血压病奇迹般的好了!有人饮此茶液后,多年便秘好了,多年的失眠症、胃病治愈了。这样一传十、十传百,传遍了全日本,又传播到世界各地。
  有人会问,红茶菌真有那么大的作用?它的药理作用如何?据坂本正羲博士研究红茶菌的实体,发现含有三类对人体有益的微生物:即醋酸菌、乳酸菌、酵母菌。
 酵母菌之所以有益于人体,是因为它可使体内营养得到充分利用,促进新陈代谢,抑杀肠内杂菌等。乳酸菌能抑杀肠内杂菌,抗病毒及抗癌作用。此外,酵母菌的的细胞壁膜产生一种物质“B古鲁4”,目前被认为是很有希望的抗癌药。
  癌症是长寿的主要“敌人”,癌症与肺结核病相似,也有一段潜伏期,如有良好环境,适当在体育锻炼和合理饮食,可维护身体正常功能,往往能减少癌症的发生。红茶菌有助于新陈代谢,增强体力,不致使营养失调,又有防癌作用,故对人体健康长寿能起到良好的作用。
纵观一远古“自酿饮料”活动,已在整个东方世界好多国家的农民家庭实行。正如一种健康保险/治疗-全部药物,它的消费传播越过了行星,撞击美国,它立刻被拥抱,大肆宣传和被数百万人所崇敬,和它现在似乎在英国获得大众的欢迎。正如由一非常新的文明狂热者所写的酿造饮料和信息只是有限的体验,她从因特网收集和公布了叫“康普茶”的,由Harald W. Tietze的奇迹菌菇。文章结束提出的评论是个人的,和任何“技术”错误必须原谅!
饮茶在2000多年前起源于中国和日本。菩提达摩(印度僧人,中国佛教禅宗的始祖)传说告诉面壁7年时期他如何打瞌睡。当他被唤醒他自身是如此羞愧,他割掉他的眼皮并把它们扔到地上。它们落下的地方有两个美丽的灌木芽,就是最初的茶树。以假定问题为论据:如果两个灌木发芽,那里有眼皮落下,身体的哪部分是你需要扔到地上能够发生什么事情的,和含糊的及(坦白的)无魅力的,像康普茶培养物那样!?
知道它有很多的名字,它们来自好多地方,它能看到起源在东方中国,日本,东北,苏联和印度。它的名字有Black-tea mushroom(中国名叫红茶菌)Combucha(对茶海绵或茶菌菇的日本话),Kombucha(是德国式的日本名字并国际性的应用),克瓦斯茶(Tea Kvass,苏联),Olinka(吉普赛和摩拉维亚僧侣),高加索茶(Kargasok tea日本人从苏联高加索带来的培养物),东北蘑菇(Manchurian Mushroom东北)及很多其他名字。按照某些著作在公元前414年由高丽(韩国)医生康普(Kombu)介绍到日本,和变为当时有名的康普茶('Kombu's cha'.)。


The Kombucha Journal is in 28 languages :
Choose your language - Wählen Sie Ihre Sprache - Choisez votre langue:
[English]    [German]    [French]   [Spanish]    [Italian]   [Dutch]    [Norwegian]   [Danish]   [Swedish]    [Portuguese]   [Slovakian]    [Czech]    [Slovene]    [Hebrew]    [Iranian]   [Esperanto]   [Croatian]   [Finnish]    [Romanian]   [Hungarian]   [Greek]   [Indonesian]   [Bulgarian]   [Ukrainian]   [Korean]   [Polish]   [Russian]   [Chinese]

Return to Chinese Mainpage
Return to multilingual Mainpage Günther's book
amazon.co.uk logo Worldwide Delivery by amazon.co.uk:
Order Günther Frank's book  “Kombucha - Healthy Beverage and Natural Remedy from the Far East”    Today!
New: If you have any problems to get my book from your bookshop you can order the book now directly through the author at a very favourable price: $28.20 including postage. Worldwide delivery. The book is available in English, German, French and Dutch. The Order Form is here
Photo Günther W. Frank © Copyright
Guenther W. Frank - frank@kombu.de
  Web-Page design
by Marc Hoffmann - marc@bluemarble.de

URL of this page: http://www.kombu.de/china-1.htm (The Kombucha Journal)

• Impressum •